Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Good Manners and Form (Al-Adab)

كتاب الأدب

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ لِي صَوَاحِبُ يَلْعَبْنَ مَعِي، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ يَتَقَمَّعْنَ مِنْهُ، فَيُسَرِّبُهُنَّ إِلَىَّ فَيَلْعَبْنَ مَعِي‏.‏

Narrated `Aisha: I used to play with the dolls in the presence of the Prophet, and my girl friends also used to play with me. When Allah's Messenger (PBUH) used to enter (my dwelling place) they used to hide themselves, but the Prophet would call them to join and play with me. (The playing with the dolls and similar images is forbidden, but it was allowed for `Aisha at that time, as she was a little girl, not yet reached the age of puberty.) (Fath-ul-Bari page 143, Vol.13) ھم سے محمد بن سلام نے بیان کیا ، کھا ھم کو ابومعاویھ نے خبر دی ، کھا ھم سے ھشام نے ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ میں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے یھاں لڑکیوں کے ساتھ کھیلتی تھی ، میری بھت سی سھیلیاں تھیں جو میرے ساتھ کھیلا کرتی تھیں ، جب آنحضرت اندر تشریف لاتے تو وھ چھپ جاتیں پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم انھیں میرے پاس بھیجتے اور وھ میرے ساتھ کھیلتیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6130
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 151


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، حَدَّثَهُ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ‏.‏ أَنَّهُ، اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنُوا لَهُ فَبِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ ‏"‏‏.‏ أَوْ ‏"‏ بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا دَخَلَ أَلاَنَ لَهُ الْكَلاَمَ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ مَا قُلْتَ، ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ فِي الْقَوْلِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَىْ عَائِشَةُ، إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْزِلَةً عِنْدَ اللَّهِ مَنْ تَرَكَهُ ـ أَوْ وَدَعَهُ ـ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ ‏"‏‏.‏

Narrated Aisha: A man asked permission to see the Prophet. He said, "Let Him come in; What an evil man of the tribe he is! (Or, What an evil brother of the tribe he is). But when he entered, the Prophet (PBUH) spoke to him gently in a polite manner. I said to him, "O Allah's Apostle! You have said what you have said, then you spoke to him in a very gentle and polite manner? The Prophet (PBUH) said, "The worse people, in the sight of Allah are those whom the people leave (undisturbed) to save themselves from their dirty language." ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان بن عیینھ نے ، ان سے ابن المنکدر نے ، ان سے عروھ بن زبیر نے اور انھیں حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے خبر دی کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے ایک شخص نے اندر آنے کی اجازت چاھی تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اسے اندر بلا لو ، یھ اپنی قوم کا بھت ھی برا آدمی ھے ، جب وھ شخص اندر آ گیا تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے اس کے ساتھ نرمی کے ساتھ گفتگو فرمائی ۔ میں نے عرض کیا یا رسول اللھ ! آپ نے ابھی اس کے متعلق کیا فرمایا تھا اور پھر اتنی نرمی کے ساتھ گفتگو فرمائی ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، عائشھ اللھ کے نزدیک ایک مرتبھ کے اعتبار سے وھ شخص سب سے برا ھے جسے لوگ اس کی بد خلقی کی وجھ سے چھوڑدیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6131
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 152


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُهْدِيَتْ لَهُ أَقْبِيَةٌ مِنْ دِيبَاجٍ مُزَرَّرَةٌ بِالذَّهَبِ، فَقَسَمَهَا فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ وَعَزَلَ مِنْهَا وَاحِدًا لِمَخْرَمَةَ، فَلَمَّا جَاءَ قَالَ ‏"‏ خَبَأْتُ هَذَا لَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَيُّوبُ بِثَوْبِهِ أَنَّهُ يُرِيهِ إِيَّاهُ، وَكَانَ فِي خُلُقِهِ شَىْءٌ‏.‏ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ وَقَالَ حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ، قَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَقْبِيَةٌ‏.‏

Narrated `Abdullah bin Abu Mulaika: The Prophet (PBUH) was given a gift of a few silken cloaks with gold buttons. He distributed them amongst some of his companions and put aside one of them for Makhrama. When Makhrama came, the Prophet said, "I kept this for you." (Aiyub, the sub-narrator held his garment to show how the Prophet (PBUH) showed the cloak to Makhrama who had something unfavorable about his temper.) ھم سے عبداللھ بن عبدالوھاب نے بیان کیا ، کھا ھم کو ابن علیھ نے خبر دی ، کھا ھم کو ایوب نے خبر دی ، انھیں عبداللھ بن ابی ملیکھ نے خبر دی کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے پاس ھدیھ میں دیبا کی چند قبائیں آئیں ، ان میں سونے کے بٹن لگے ھوئے تھے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے وھ قبائیں اپنے صحابھ میں تقسیم کر دیں اورمخرمھ کے لئے باقی رکھی ، جب مخرمھ آیا تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ یھ میں نے تمھارے لئے چھپا رکھی تھی ۔ ایوب نے کھا یعنی اپنے کپڑے میں چھپا رکھی تھی آپ مخرمھ کو خوش کرنے کے لئے اس کے تکمے یا گھنڈی کو دکھلا رھے تھے کیونکھ وھ ذرا سخت مزاج آدمی تھے ۔ اس حدیث کو حماد بن زید نے بھی ایوب کے واسطھ سے روایت کیا مرسلات میں اور حاتم بن وردان نے کھا ھم سے ایوب نے بیان کیا ، ان سے ابی ملیکھ نے اور ان سے مسور بن مخرمھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے پاس چند قبائیں تحفھ میں آئیں پھر ایسی ھی حدیث بیان کی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6132
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 153


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ وَاحِدٍ مَرَّتَيْنِ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "A believer is not stung twice (by something) out of one and the same hole." ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے لیث بن سعد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ان سے عقیل نے بیان کیا ، ان سے زھری نے ، ان سے ابن مسیب نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا مومن کوایک سوراخ سے دوبارھ ڈنگ نھیں لگ سکتا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6133
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 154


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَفْعَلْ، قُمْ وَنَمْ، وَصُمْ وَأَفْطِرْ، فَإِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّكَ عَسَى أَنْ يَطُولَ بِكَ عُمُرٌ، وَإِنَّ مِنْ حَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَإِنَّ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا فَذَلِكَ الدَّهْرُ كُلُّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَشَدَّدْتُ فَشُدِّدَ عَلَىَّ فَقُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ غَيْرَ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ مِنْ كُلِّ جُمُعَةٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَشَدَّدْتُ فَشُدِّدَ عَلَىَّ قُلْتُ أُطِيقُ غَيْرَ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ صَوْمَ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَمَا صَوْمُ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ قَالَ ‏"‏ نِصْفُ الدَّهْرِ ‏"‏‏.‏


Chapter: The right of the guest

Narrated `Abdullah bin `Amr: Allah's Messenger (PBUH) entered upon me and said, "Have I not been informed that you offer prayer all the night and fast the whole day?" I said, "Yes." He said, "Do not do so; Offer prayer at night and also sleep; Fast for a few days and give up fasting for a few days because your body has a right on you, and your eye has a right on you, and your guest has a right on you, and your wife has a right on you. I hope that you will have a long life, and it is sufficient for you to fast for three days a month as the reward of a good deed, is multiplied ten times, that means, as if you fasted the whole year." I insisted (on fasting more) so I was given a hard instruction. I said, "I can do more than that (fasting)" The Prophet said, "Fast three days every week." But as I insisted (on fasting more) so I was burdened. I said, "I can fast more than that." The Prophet (PBUH) said, "Fast as Allah's prophet David used to fast." I said, "How was the fasting of the prophet David?" The Prophet (PBUH) said, "One half of a year (i.e. he used to fast on alternate days). ' ھم سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا ، کھا ھم سے روح بن عبادھ نے ، کھا ھم سے حسین نے ، ان سے یحییٰ بن ابی بکر نے ، ان سے ابوسلمھ بن عبدالرحمٰن نے اور ان سے عبداللھ بن عمرو رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم میرے پاس تشریف لائے اور فرمایا ، کیا یھ میری خبر صحیح ھے کھ تم رات بھر عبادت کرتے رھتے ھو اور دن میں روزے رکھتے ھو ؟ میں نے کھا کھ جی ھاں یھ صحیح ھے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ایسا نھ کرو ، عبادت بھی کرو اور سو بھی ، روزے بھی رکھ اور بلا روزے بھی رھ ، کیونکھ تمھارے جسم کا بھی تم پر حق ھے ، تمھاری آنکھوں کا بھی تم پر حق ھے ، تم سے ملاقات کے لئے آنے والوں کا بھی تم پر حق ھے ، تمھاری بیوی کا بھی تم پر حق ھے ، امید ھے کھ تمھاری عمر لمبی ھو گی ، تمھارے لئے یھی کافی ھے کھ ھرمھینھ میں تین روزے رکھو ، کیونکھ ھر نیکی کا بدلھ دس گناھ ملتا ھے ، اس طرح زندگی بھر کا روزھ ھو گا ۔ انھوں نے بیان کیا کھ میں نے سختی چاھی تو آپ نے میرے اوپر سختی کر دی ، میں نے عرض کیا کھ میں اس سے زیادھ کی طاقت رکھتا ھوں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ پھر ھر ھفتے تین روزھ رکھا کر ، بیان کیا کھ میں نے اور سختی چاھی اور آپ نے میرے اوپر سختی کر دی ۔ میں نے عرض کیا کھ میں اس سے بھی زیادھ کی طاقت رکھتا ھوں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ پھراللھ کے نبی داؤد علیھ السلام جیسا روزھ رکھ ۔ میں نے پوچھا ، اللھ کے نبی داؤد علیھ السلام کا روزھ کیسا تھا ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ایک دن روزھ ایک دن افطار گویا آدھی عمر کے روزے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6134
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 155


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، جَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، وَالضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهْوَ صَدَقَةٌ، وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوِيَ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ ‏"‏‏.‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، مِثْلَهُ وَزَادَ ‏"‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Shuraih Al-Ka`bi: Allah's Messenger (PBUH) said, Whoever believes in Allah and the Last Day, should serve his guest generously. The guest's reward is: To provide him with a superior type of food for a night and a day and a guest is to be entertained with food for three days, and whatever is offered beyond that, is regarded as something given in charity. And it is not lawful for a guest to stay with his host for such a long period so as to put him in a critical position."Narrated Malik: Similarly as above (156) adding, "Who believes in Allah and the Last Day should talk what is good or keep quiet." (i.e. abstain from dirty and evil talk, and should think before uttering). ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، کھا ھم کو امام مالک نے خبر دی ، انھیں سعید بن ابی سعید مقبری نے ، انھیں ابوشریح کعبی رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، جو شخص اللھ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتا ھو اسے اپنے مھمان کی عزت کرنا چاھیئے ۔ اس کی خاطر داری بس ایک دن اوررات کی ھے مھمانی تین دن اور راتوں کی ۔ اس کے بعد جو ھو وھ صدقھ ھے اور مھمان کے لئے جائز نھیں کھ وھ اپنے میزبان کے پاس اتنے دن ٹھھرجائے کھ اسے تنگ کر ڈالے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6135
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 156



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.