حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ وَمَعَهُنَّ أُمُّ سُلَيْمٍ فَقَالَ " وَيْحَكَ يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ سَوْقًا بِالْقَوَارِيرِ ". قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ فَتَكَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَلِمَةٍ، لَوْ تَكَلَّمَ بَعْضُكُمْ لَعِبْتُمُوهَا عَلَيْهِ قَوْلُهُ " سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ ".
Narrated Anas bin Malik: The Prophet (PBUH) came to some of his wives among whom there was Um Sulaim, and said, "May Allah be merciful to you, O Anjasha! Drive the camels slowly, as they are carrying glass vessels!" Abu Qalaba said, "The Prophet (PBUH) said a sentence (i.e. the above metaphor) which, had anyone of you said it, you would have admonished him for it". ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا ھم سے اسماعیل نے بیان کیا ، کھا ھم سے ایوب سختیانی نے بیان کیا ، ان سے ابوقلابھ نے اور ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیاکھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم ( ایک سفر میں کے موقع پر ) اپنی عورتوں کے پاس آئے جو اونٹوں پر سوار جا رھی تھیں ، ان کے ساتھ ام سلیم رضی اللھ عنھا انس کی والدھ بھی تھیں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، افسوس ، انجشھ ! شیشوں کو آھستگی سے لے چل ۔ ابوقلابھ نے کھا کھ آنحضرت نے عورتوں سے متعلق ایسے الفاظ کا استعمال فرمایا کھ اگر تم میں کوئی شخص استعمال کرے تو تم اس پر عیب جوئی کرو ۔ یعنی آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کا یھ ارشاد کھ شیشوں کو نرمی سے لے چل ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6149
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 170
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هِجَاءِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَكَيْفَ بِنَسَبِي ". فَقَالَ حَسَّانُ لأَسُلَّنَّكَ مِنْهُمْ كَمَا تُسَلُّ الشَّعَرَةُ مِنَ الْعَجِينِ. وَعَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ ذَهَبْتُ أَسُبُّ حَسَّانَ عِنْدَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ لاَ تَسُبُّهُ فَإِنَّهُ كَانَ يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Chapter: Lampooning Al-MushrikinNarrated `Aisha: Hassan bin Thabit asked the permission of Allah's Messenger (PBUH) to lampoon the pagans (in verse). Allah's Apostle said, "What about my fore-fathers (ancestry)?' Hassan said (to the Prophet) "I will take you out of them as a hair is taken out of dough." Narrated Hisham bin `Urwa that his father said, "I called Hassan with bad names in front of `Aisha." She said, "Don't call him with bad names because he used to defend Allah's Messenger (PBUH) (against the pagans). ھم سے محمد بن سلام نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدھ نے بیان کیا ، کھا ھم کو ھشام بن عروھ نے خبر دی ، انھیں ان کے والد نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھا کھ حضرت حسان بن ثابت رضی اللھ عنھ نے مشرکین کی ھجو کرنے کی اجازت چاھی تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ان کا اور میرا خاندان تو ایک ھی ھے ( پھر تو میں بھی اس ھجو میں شریک ھو جاؤں گا ) حسان رضی اللھ عنھ نے کھا کھ میں ھجو سے آپ کو اس طرح صاف نکال دوں گا جس طرح گندھے ھوئے آٹے سے بال نکال لیا جاتا ھے ۔ اور ھشام بن عروھ سے روایت ھے ، ان سے ان کے والد نے بیان کیا کھ میں حسان بن ثابت رضی اللھ عنھ کو حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا کی مجلس میں برا کھنے لگا تو انھوں نے کھا کھ حسان کو برا بھلا نھ کھو ، وھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی طرف سے مشرکوں کوجواب دیتا تھا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6150
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 171
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ الْهَيْثَمَ بْنَ أَبِي سِنَانٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، فِي قَصَصِهِ يَذْكُرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ أَخًا لَكُمْ لاَ يَقُولُ الرَّفَثَ ". يَعْنِي بِذَاكَ ابْنَ رَوَاحَةَ قَالَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ يَتْلُو كِتَابَهُ إِذَا انْشَقَّ مَعْرُوفٌ مِنَ الْفَجْرِ سَاطِعُ أَرَانَا الْهُدَى بَعْدَ الْعَمَى فَقُلُوبُنَا بِهِ مُوقِنَاتٌ أَنَّ مَا قَالَ وَاقِعُ يَبِيتُ يُجَافِي جَنْبَهُ عَنْ فِرَاشِهِ إِذَا اسْتَثْقَلَتْ بِالْكَافِرِينَ الْمَضَاجِعُ تَابَعَهُ عُقَيْلٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ. وَقَالَ الزُّبَيْدِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ وَالأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
Narrated Al-Haitham bin Abu Sinan: that he heard Abu Huraira in his narration, mentioning that the Prophet (PBUH) said, "A Muslim brother of yours who does not say dirty words." and by that he meant Ibn Rawaha, "said (in verse): 'We have Allah's Messenger (PBUH) with us who recites the Holy Qur'an in the early morning time. He gave us guidance and light while we were blind and astray, so our hearts are sure that whatever he says, will certainly happen. He does not touch his bed at night, being busy in worshipping Allah while the pagans are sound asleep in their beds.' " ھم سے اصبغ بن فرج نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے عبداللھ بن وھب نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے یونس نے خبر دی ، انھیں ابن شھاب نے ، انھیں ھشیم بن ابی سنان نے خبر دی کھ انھوں نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے سنا وھ حالات اور قصص کے تحت رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کا تذکرھ کر رھے تھے ۔ کھ ایک دفعھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تمھارے ایک بھائی نے کوئی بری بات نھیں کھی ۔ آپ کا اشارھ ابن رواحھ کی طرف تھا ( اپنے اشعار میں ) انھوں نے یوں کھا تھا : ” اور ھم میں اللھ کے رسول ھیں جو اس کی کتاب کی تلاوت کرتے ھیں ، اس وقت جب فجر کی روشنی پھوٹ کر پھیل جاتی ھے ۔ ھمیں انھوں نے گمراھی کے بعد ھدایت کا راستھ دکھایا ۔ پس ھمارے دل اس امر پر یقین رکھتے ھیں کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے جو کچھ فرمایا وھ ضرور واقع ھو گا ۔ آپ رات اس طرح گزارتے ھیں کھ ان کا پھلو بستر سے جدا رھتا ھے ( یعنی جاگ کر ) جب کھ کافروں کے بوجھ سے ان کی خواب گاھیں بوجھل ھوئی رھتی ھیں ۔ “ یونس کے ساتھ اس حدیث کو عقیل نے بھی زھری سے روایت کیا اور محمد بن ولید زبیدی نے زھری سے ، انھوں نے سعید بن مسیب سے اور عبدالرحمٰن اعرج سے انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے اس حدیث کو روایت کیا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6151
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 172
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،. وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيَّ، يَسْتَشْهِدُ أَبَا هُرَيْرَةَ فَيَقُولُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ نَشَدْتُكَ بِاللَّهِ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَا حَسَّانُ أَجِبْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ". قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَعَمْ.
Narrated Abu Salama bin `Abdur-Rahman bin `Auf: that he heard Hassan bin Thabit Al-Ansari asking the witness of Abu Huraira, saying, "O Abu- Huraira! I beseech you by Allah (to tell me). Did you hear Allah's Messenger (PBUH) saying' 'O Hassan ! Reply on behalf of Allah's Messenger (PBUH). O Allah ! Support him (Hassan) with the Holy Spirit (Gabriel).'?" Abu Huraira said, "Yes." ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ، ان سے زھری نے ( دوسری سند ) امام بخاری نے کھا اور ھم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے میرے بھائی عبدالحمید نے بیان کیا ، ان سے سلیمان نے ، ان سے محمد بن ابی عتیق نے ، ان سے ابن شھاب نے ، ان سے ابوسلمھ بن عبدالرحمٰن بن عوف نے ، انھوں نے حسان بن ثابت انصاری رضی اللھ عنھ سے سنا ، وھ حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ کو گواھ بنا کر کھھ رھے تھے کھ اے ابوھریرھ ! میں آپ کو اللھ کی قسم دے کر پوچھتا ھوں ، کیا تم نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ھے کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اے حسان ! اللھ کے رسول کی طرف سے مشرکوں کوجواب دو ، اے اللھ ! روح القدس کے ذریعھ ان کی مدد کر ۔ حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھا کھ ھاں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6152
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 173
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِحَسَّانَ " اهْجُهُمْ ـ أَوْ قَالَ هَاجِهِمْ ـ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ ".
Narrated Al-Bara: The Prophet (PBUH) said to Hassan, "Lampoon them (the pagans) in verse, and Gabriel is with you." ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے عدی بن ثابت نے اور ان سے حضرت براء بن عازب رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے حسان رضی اللھ عنھ سے فرمایا ان کی ھجو کرو ۔ ( یعنی مشرکین قریش کی ) یا آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے ( ھاجھم کے الفاظ فرمائے ) حضرت جبرائیل علیھ السلام تیرے ساتھ ھیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6153
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 174
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا ".
Chapter: To indulge in poetryNarrated Ibn `Umar: The Prophet (PBUH) said, "It is better for a man to fill the inside of his body with pus than to fill it with poetry." ھم سے عبیداللھ بن موسیٰ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم کو حنظلھ نے خبر دی ، انھیں سالم نے اور انھیں حضرت عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ۔ اگر تم میں سے کوئی شخص اپنا پیٹ پیپ سے بھرے تو یھ اس سے بھتر ھے کھ وھ اسے شعر سے بھرے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6154
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 175