Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)

كتاب مناقب الأنصار

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ، أَنَّ سَالِمًا، حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ مَا سَمِعْتُ عُمَرَ، لِشَىْءٍ قَطُّ يَقُولُ إِنِّي لأَظُنُّهُ كَذَا‏.‏ إِلاَّ كَانَ كَمَا يَظُنُّ، بَيْنَمَا عُمَرُ جَالِسٌ إِذْ مَرَّ بِهِ رَجُلٌ جَمِيلٌ فَقَالَ لَقَدْ أَخْطَأَ ظَنِّي، أَوْ إِنَّ هَذَا عَلَى دِينِهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، أَوْ لَقَدْ كَانَ كَاهِنَهُمْ، عَلَىَّ الرَّجُلَ، فَدُعِيَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ اسْتُقْبِلَ بِهِ رَجُلٌ مُسْلِمٌ، قَالَ فَإِنِّي أَعْزِمُ عَلَيْكَ إِلاَّ مَا أَخْبَرْتَنِي‏.‏ قَالَ كُنْتُ كَاهِنَهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ‏.‏ قَالَ فَمَا أَعْجَبُ مَا جَاءَتْكَ بِهِ جِنِّيَّتُكَ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا يَوْمًا فِي السُّوقِ جَاءَتْنِي أَعْرِفُ فِيهَا الْفَزَعَ، فَقَالَتْ أَلَمْ تَرَ الْجِنَّ وَإِبْلاَسَهَا وَيَأْسَهَا مِنْ بَعْدِ إِنْكَاسِهَا وَلُحُوقَهَا بِالْقِلاَصِ وَأَحْلاَسِهَا قَالَ عُمَرُ صَدَقَ، بَيْنَمَا أَنَا عِنْدَ آلِهَتِهِمْ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ بِعِجْلٍ فَذَبَحَهُ، فَصَرَخَ بِهِ صَارِخٌ، لَمْ أَسْمَعْ صَارِخًا قَطُّ أَشَدَّ صَوْتًا مِنْهُ يَقُولُ يَا جَلِيحْ، أَمْرٌ نَجِيحْ رَجُلٌ فَصِيحْ يَقُولُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ‏.‏ فَوَثَبَ الْقَوْمُ قُلْتُ لاَ أَبْرَحُ حَتَّى أَعْلَمَ مَا وَرَاءَ هَذَا ثُمَّ نَادَى يَا جَلِيحْ، أَمْرٌ نَجِيحْ، رَجُلٌ فَصِيحْ، يَقُولُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ فَقُمْتُ فَمَا نَشِبْنَا أَنْ قِيلَ هَذَا نَبِيٌّ‏.‏

Narrated `Abdullah bin `Umar: I never heard `Umar saying about something that he thought it would be so-and-so, but he was quite right. Once, while `Umar was sitting, a handsome man passed by him, `Umar said, "If I am not wrong, this person is still on his religion of the pre-lslamic period of ignorance or he was their foreteller. Call the man to me." When the man was called to him, he told him of his thought. The man said, "I have never seen such a day on which a Muslim is faced with such an accusation." `Umar said, "I am determined that you should tell me the truth." He said, "I was a foreteller in the pre-lslamic period of ignorance." Then `Umar said, "Tell me the most astonishing thing your female Jinn has told you of." He said, "One-day while I was in the market, she came to me scared and said, 'Haven't you seen the Jinns and their despair and they were overthrown after their defeat (and prevented from listening to the news of the heaven) so that they (stopped going to the sky and) kept following camel-riders (i.e. 'Arabs)?" `Umar said, "He is right." and added, "One day while I was near their idols, there came a man with a calf and slaughtered it as a sacrifice (for the idols). An (unseen) creature shouted at him, and I have never heard harsher than his voice. He was crying, 'O you bold evil-doer! A matter of success! An eloquent man is saying: None has the right to be worshipped except you (O Allah).' On that the people fled, but I said, 'I shall not go away till I know what is behind this.' Then the cry came again: 'O you bold evil-doer! A matter of success! An eloquent man is saying: None has the right to be worshipped except Allah.' I then went away and a few days later it was said, "A prophet has appeared." ھم سے یحییٰ بن سلیمان نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے عبداللھ بن وھب نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے عمرو بن محمد بن زید نے بیان کیا ، ان سے سالم نے بیان کیا اور ان سے حضرت عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھمانے بیان کیا کھ جب بھی حضرت عمر رضی اللھ عنھ نے کسی چیز کے متعلق کھا کھ میرا خیال ھے کھ یھ اس طرح ھے تو وھ اسی طرح ھوئی جیسا وھ اس کے متعلق اپنا خیا ل ظاھر کرتے تھے ۔ ایک دن وھ بیٹھے ھوئے تھے کھ ایک خوبصورت شخص وھاں سے گزرا ۔ انھوں نے کھا یا تو میرا گمان غلط ھے یا یھ شخص اپنے جاھلیت کے دین پر اب بھی قائم ھے یا یھ زمانھ جاھلیت میں اپنی قوم کا کاھن رھا ھے ۔ اس شخص کو میرے پاس بلاؤ ۔ وھ شخص بلایا گیا تو حضرت عمر رضی اللھ عنھ نے اس کے سامنے بھی یھی بات دھرائی ۔ اس پر اس نے کھا میں نے تو آج کے دن کا سا معاملھ کبھی نھیں دیکھا جو کسی مسلمان کو پیش آیا ھو ۔ عمر رضی اللھ عنھ نے کھا لیکن میں تمھارے لئے ضروری قرار دیتا ھوں کھ تم مجھے اس سلسلے میں بتاؤ ۔ اس نے اقرار کیا کھ زمانھ جاھلیت میں میں اپنی قوم کا کاھن تھا ۔ حضرت عمر رضی اللھ عنھ نے کھا غیب کی جو خبریں تمھاری جنیھ تمھارے پاس لاتی تھی ، اس کی سب سے حیرت انگیز کوئی بات سناؤ ؟ شخص مذکور نے کھا کھ ایک دن میں بازار میں تھا کھ جنیھ میرے پاس آئی ۔ میں نے دیکھا کھ وھ گھبرائی ھوئی ھے ، پھر اس نے کھا جنوں کے متعلق تمھیں معلوم نھیں ۔ جب سے انھیں آسمانی خبروں سے روک دیا گیا ھے وھ کس درجھ ڈرے ھوئے ھیں ، مایوس ھو رھے ھیں اور اونٹنیوں کے پالان کی کملیوں سے مل گئے ھیں ۔ حضرت عمر رضی اللھ عنھ نے کھا کھ تم نے سچ کھا ۔ ایک مرتبھ میں بھی ان دنوں بتوں کے قریب سویا ھوا تھا ۔ ایک شخص ایک بچھڑا لایا اور اس نے بت پر اسے ذبح کر دیا اس کے اندر سے اس قدر زور کی آواز نکلی کھ میں نے ایسی شدید چیخ کبھی نھیں سنی تھی ۔ اس نے کھا اے دشمن ! ایک بات بتلاتا ھوں جس سے مراد مل جائے ایک فصیح خوش بیان شخص یوں کھتا ھے لا الھٰ الا اللھ یھ سنتے ھی تمام لوگ ( جو وھاں موجود تھے ) چونک پڑے ( چل دئیے ) میں نے کھا میں تو نھیں جانے کا ، دیکھو اس کے بعد کیا ھوتا ھے ۔ پھر یھی آواز آئی ارے دشمن تجھ کو ایک بات بتلاتا ھوں جس سے مراد بر آئے ایک فصیح شخص یوں کھھ رھا ھے لا الھٰ الا اللھ ۔ اس وقت میں کھڑا ھوا اور ابھی کچھ دیر نھیں گزری تھی کھ لوگ کھنے لگے یھ ( حضرت محمد صلی اللھ علیھ وسلم ) اللھ کے سچے رسول ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3866
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 206


حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ، يَقُولُ لِلْقَوْمِ لَوْ رَأَيْتُنِي مُوثِقِي عُمَرُ عَلَى الإِسْلاَمِ أَنَا وَأُخْتُهُ وَمَا أَسْلَمَ، وَلَوْ أَنَّ أُحُدًا انْقَضَّ لِمَا صَنَعْتُمْ، بِعُثْمَانَ لَكَانَ مَحْقُوقًا أَنْ يَنْقَضَّ‏.‏

Narrated Qais: I heard Sa`id bin Zaid saying to the people, "If you but saw me and `Umar's sister tied and forced by `Umar to leave Islam while he was not yet a Muslim. And if the mountain of Uhud could move from its place for the evil which you people have done to `Uthman, it would have the right to do that." مجھ سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا ، کھا ھم سے یحییٰ نے بیان کیا ، کھا ھم سے اسماعیل نے بیان کیا ، کھا ھم سے قیس نے ، کھا کھ میں نے سعید بن زید رضی اللھ عنھ سے سنا انھوں نے مسلمانوں کو مخاطب کر کے کھا ایک وقت تھا کھ عمر رضی اللھ عنھ جب اسلام میں داخل نھیں ھوئے تھے تو مجھے اوراپنی بھن کو اس لئے باندھ رکھا تھا کھ ھم اسلام کیوں لائے ، اور آج تم نے جو کچھ حضرت عثمان رضی اللھ عنھ کے ساتھ برتاؤ کیا ھے ، اگر اس پر احد پھاڑ بھی اپنی جگھ سے سرک جائے تو اسے ایسا ھی کرنا چاھیے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3867
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 207


حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ أَهْلَ، مَكَّةَ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُرِيَهُمْ آيَةً، فَأَرَاهُمُ الْقَمَرَ شِقَّتَيْنِ، حَتَّى رَأَوْا حِرَاءً بَيْنَهُمَا‏.‏


Chapter: The splitting of the moon (into two pieces)

Narrated Anas bin Malik: The people of Mecca asked Allah's Messenger (PBUH) to show them a miracle. So he showed them the moon split in two halves between which they saw the Hira' mountain. مجھ سے عبداللھ بن عبدالوھاب نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے بشر بن مفضل نے بیان کیا ، ان سے سعیدبن ابی عروبھ نے بیان کیا ، ان سے قتادھ نے اور ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ کفار مکھ نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے کسی نشانی کا مطالبھ کیا تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے چاند کے دوٹکڑے کر کے دکھا دئیے ۔ یھاں تک کھ انھوں نے حرا پھاڑ کو ان دونوں ٹکڑوں کے بیچ میں دیکھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3868
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 208


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ انْشَقَّ الْقَمَرُ وَنَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى فَقَالَ ‏"‏ اشْهَدُوا ‏"‏‏.‏ وَذَهَبَتْ فِرْقَةٌ نَحْوَ الْجَبَلِ وَقَالَ أَبُو الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ انْشَقَّ بِمَكَّةَ‏.‏ وَتَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ‏.‏

Narrated `Abdullah: The moon was split ( into two pieces ) while we were with the Prophet (PBUH) in Mina. He said, "Be witnesses." Then a Piece of the moon went towards the mountain. ھم سے عبدان نے بیان کیا ، ان سے ابوحمزھ محمد بن میمون نے ، ان سے اعمش نے ، ان سے ابراھیم نخعی نے ، ان سے ابو معمر نے اور ان سے عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ جس وقت چاند کے دو ٹکڑے ھوئے تو ھم نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ منیٰ کے میدان میں موجودتھے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تھا کھ لوگو ! گواھ رھنا ، اور چاند کا ایک ٹکڑا دوسرے سے الگ ھو کر پھاڑ کی طرف چلا گیا تھا اور ابو الضحیٰ نے بیان کیا ، ان سے مسروق نے ، ان سے عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے کھ شق قمر کا معجزھ مکھ میں پیش آیا تھا ۔ ابراھیم نخعی کے ساتھ اس کی متابعت محمد بن مسلم نے کی ھے ، ان سے ابونجیح نے بیان کیا ، ان سے مجاھد نے ، ان سے ابو معمر نے اور ان سے عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3869
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 209


حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما أَنَّ الْقَمَرَ، انْشَقَّ عَلَى زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated `Abdullah bin `Abbas: During the lifetime of Allah's Messenger (PBUH) the moon was split (into two places). ھم سے عثمان بن صالح نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے بکر بن مضر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے جعفر بن ربیعھ نے بیان کیا ، ان سے عراک بن مالک نے ، ان سے عبیداللھ بن عبداللھ بن عتبھ بن مسعود نے اور ان سے عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے زمانے میں بلا شک وشبھ چاند پھٹ گیا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3870
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 210


حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ انْشَقَّ الْقَمَرُ‏.‏

Narrated `Abdullah: The moon was split (into two pieces). ھم سے عمر بنا حفص نے بیان کیا ، کھا ھم سے ھمارے والد نے بیان کیا ، کھا ھم سے اعمش نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابراھیم نخعی نے بیان کیا ، ان سے ابو معمر نے اور ان سے حضرت عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ چاند پھٹ گیا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3871
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 211



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.