Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)

كتاب مناقب الأنصار

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ كَانَ عَمْرٌو يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ شَهِدَ بِي خَالاَىَ الْعَقَبَةَ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ أَحَدُهُمَا الْبَرَاءُ بْنُ مَعْرُورٍ‏.‏

Narrated Jabir bin `Abdullah: I was present with my two maternal uncles at Al-`Aqaba (where the pledge of allegiance was given). (Ibn 'Uyaina said, "One of the two was Al-Bara' bin Marur.") ھم سے علی بن عبداللھ مدینی نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ، کھا کھ عمرو بن دینار کھا کرتے تھے کھ میں نے حضرت جابر بن عبداللھ رضی اللھ عنھما سے سنا انھوں نے بیان کیا کھ میرے دوماموں مجھے بھی بیعت عقبھ میں ساتھ لے گئے تھے ۔ ابوعبداللھ امام بخاری نے کھا کھ ابن عیینھ نے بیان کیا ان میں سے ایک حضرت براء بن معروررضی اللھ عنھ تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3890
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 230


حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ عَطَاءٌ قَالَ جَابِرٌ أَنَا وَأَبِي، وَخَالِي، مِنْ أَصْحَابِ الْعَقَبَةِ‏.‏

Narrated Jabir: My father, my two maternal uncles and I were among those who took part in the 'Aqaba Pledge. مجھ سے ابراھیم بن موسیٰ نے بیان کیا ، کھا ھم کو ھشام بن یوسف نے خبر دی ، انھیں ابن جریج نے خبر دی ، ان سے عطاء نے بیان کیا کھ حضرت جابر رضی اللھ عنھ نے کھا میں ، میرے والد اور میرے دو ماموں تینوں بیعت عقبھ کرنے والوں میں شریک تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3891
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 231


حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، عَائِذُ اللَّهِ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ ـ مِنَ الَّذِينَ شَهِدُوا بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ـ وَمِنْ أَصْحَابِهِ لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَحَوْلَهُ عِصَابَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ ‏"‏ تَعَالَوْا بَايِعُونِي عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلاَ تَسْرِقُوا، وَلاَ تَزْنُوا، وَلاَ تَقْتُلُوا أَوْلاَدَكُمْ، وَلاَ تَأْتُونَ بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ، وَلاَ تَعْصُونِي فِي مَعْرُوفٍ، فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ بِهِ فِي الدُّنْيَا فَهْوَ لَهُ كَفَّارَةٌ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ فَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ، إِنْ شَاءَ عَاقَبَهُ، وَإِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَبَايَعْتُهُ عَلَى ذَلِكَ‏.‏

Narrated 'Ubada bin As-Samit: Who had taken part in the battle of Badr with Allah's Messenger (PBUH) and had been amongst his companions on the night of Al-`Aqaba Pledge: Allah's Messenger (PBUH), surrounded by a group of his companions said, "Come along and give me the pledge of allegiance that you will not worship anything besides Allah, will not steal, will not commit illegal sexual intercourse will not kill your children, will not utter; slander, invented by yourself, and will not disobey me if I order you to do something good. Whoever among you will respect and fulfill this pledge, will be rewarded by Allah. And if one of you commits any of these sins and is punished in this world then that will be his expiation for it, and if one of you commits any of these sins and Allah screens his sin, then his matter, will rest with Allah: If He will, He will punish him and if He will,. He will excuse him." So I gave the pledge of allegiance to him for these conditions. مجھ سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم کو یعقوب بن ابراھیم نے خبر دی ، انھوں نے کھا ھم سے ھمارے بھتیجے ابن شھاب نے بیان کیا ، ان سے ان کے چچا نے بیان کیا اور انھوں نے کھا کھ ھمیں ابو ادریس عائذ اللھ بن عبداللھ نے خبر دی کھ حضرت عبادھ بن صامت رضی اللھ عنھ ان صحابھ میں سے تھے جنھوں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ بدر کی لڑائی میں شرکت کی تھی اور عقبھ کی رات آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے عھد کیا تھا ، انھوں نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اس وقت آپ کے پاس صحابھ کی ایک جماعت تھی ، کھ آؤ مجھ سے اس بات کاعھد کرو کھ اللھ کے ساتھ کسی کو شریک نھ ٹھھراؤگے ، چوری نھ کرو گے ، زنا نھ کرو گے ، اپنی اولاد کو قتل نھ کرو گے ، اپنی طرف سے گھڑ کر کسی پر تھمت نھ لگاؤ گے اور اچھی باتو ں میں میری نافرمانی نھ کرو گے ، پس جو شخص اپنے اس عھد پر قائم رھے گا اس کا اجر اللھ کے ذمھ ھے اور جس شخص نے اس میں کمی کی اور اللھ تعا لیٰ نے اسے چھپارھنے دیا تو اس کا معاملھ اللھ کے اختیار میں ھے ، چاھے تو اس پر سزا دے اور چاھے معاف کر دے ۔ حضرت عبادھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا چنانچھ میں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے ان امور پر بیعت کی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3892
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 232


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ إِنِّي مِنَ النُّقَبَاءِ الَّذِينَ بَايَعُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لاَ نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلاَ نَسْرِقَ، وَلاَ نَزْنِيَ، وَلاَ نَقْتُلَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ، وَلاَ نَنْتَهِبَ، وَلاَ نَعْصِيَ بِالْجَنَّةِ إِنْ فَعَلْنَا ذَلِكَ، فَإِنْ غَشِينَا مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا كَانَ قَضَاءُ ذَلِكَ إِلَى اللَّهِ‏.‏

Narrated 'Ubada bin As Samit: I was one of the Naqibs who gave the ('Aqaba) Pledge of Allegiance to Allah's Messenger (PBUH) . We gave the pledge of allegiance to him that we would not worship anything other than Allah, would not steal, would not commit illegal sexual intercourse, would not kill a person whose killing Allah has made illegal except rightfully, would not rob each other, and we would not be promised Paradise jf we did the above sins, then if we committed one of the above sins, Allah will give His Judgment concerning it. ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، کھا ھم سے لیث بن سعید نے ، ان سے یزید بن ابی حبیب نے ، ان سے ابو الخیر مرثد بن عبداللھ نے ، ان سے عبدالرحمٰن صنابحی نے اور ان سے عبادھ بن صامت رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میں ان نقیبوں میں سے تھا جنھوں نے ( عقبھ کی رات میں ) رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے بیعت کی تھی ۔ آپ نے بیان کیا کھ ھم نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے اس کا عھد کیا تھا کھ ھم اللھ کے ساتھ کسی کو شریک نھیں ٹھھرائیں گے ، چوری نھیں کریں گے ، زنا نھیں کریں گے ، کسی ایسے شخص کو قتل نھیں کریں گے جس کا قتل اللھ تعالیٰ نے حرام قرار دیا ھے ، لوٹ مار نھیں کریں گے اور نھ اللھ کی نافرمانی کریں گے جنت کے بدلے میں ، اگر ھم اپنے عھد میں پورے اترے ۔ لیکن اگر ھم نے اس میں کچھ خلاف کیا تو اس کا فیصلھ اللھ پر ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3893
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 233


حَدَّثَنِي فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ تَزَوَّجَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ، فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَنَزَلْنَا فِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ خَزْرَجٍ، فَوُعِكْتُ فَتَمَرَّقَ شَعَرِي فَوَفَى جُمَيْمَةً، فَأَتَتْنِي أُمِّي أُمُّ رُومَانَ وَإِنِّي لَفِي أُرْجُوحَةٍ وَمَعِي صَوَاحِبُ لِي، فَصَرَخَتْ بِي فَأَتَيْتُهَا لاَ أَدْرِي مَا تُرِيدُ بِي فَأَخَذَتْ بِيَدِي حَتَّى أَوْقَفَتْنِي عَلَى باب الدَّارِ، وَإِنِّي لأَنْهَجُ، حَتَّى سَكَنَ بَعْضُ نَفَسِي، ثُمَّ أَخَذَتْ شَيْئًا مِنْ مَاءٍ فَمَسَحَتْ بِهِ وَجْهِي وَرَأْسِي ثُمَّ أَدْخَلَتْنِي الدَّارَ فَإِذَا نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فِي الْبَيْتِ فَقُلْنَ عَلَى الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ، وَعَلَى خَيْرِ طَائِرٍ‏.‏ فَأَسْلَمَتْنِي إِلَيْهِنَّ فَأَصْلَحْنَ مِنْ شَأْنِي، فَلَمْ يَرُعْنِي إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضُحًى، فَأَسْلَمَتْنِي إِلَيْهِ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ‏.‏


Chapter: Marriage of the Prophet (saws) with ‘Aishah رضي الله عنها

Narrated Aisha: The Prophet (PBUH) engaged me when I was a girl of six (years). We went to Medina and stayed at the home of Bani-al-Harith bin Khazraj. Then I got ill and my hair fell down. Later on my hair grew (again) and my mother, Um Ruman, came to me while I was playing in a swing with some of my girl friends. She called me, and I went to her, not knowing what she wanted to do to me. She caught me by the hand and made me stand at the door of the house. I was breathless then, and when my breathing became Allright, she took some water and rubbed my face and head with it. Then she took me into the house. There in the house I saw some Ansari women who said, "Best wishes and Allah's Blessing and a good luck." Then she entrusted me to them and they prepared me (for the marriage). Unexpectedly Allah's Apostle came to me in the forenoon and my mother handed me over to him, and at that time I was a girl of nine years of age. مجھ سے فروھ بن ابی المغراء نے بیان کیا ، کھا ھم سے علی بن مسھر نے بیان کیا ، ان سے ھشام بن عروھ نے ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے میرا نکاح جب ھوا تو میری عمر چھ سال کی تھی ، پھر ھم مدینھ ( ھجرت کر کے ) آئے اور بنی حارث بن خزرج کے یھاں قیام کیا ۔ یھاں آ کر مجھے بخار چڑھا اور اس کی وجھ سے میرے بال گرنے لگے ۔ پھر مونڈھوں تک خوب بال ھو گئے پھر ایک دن میری والدھ ام رومان رضی اللھ عنھا آئیں ، اس وقت میں اپنی چند سھیلیوں کے ساتھ جھولا جھول رھی تھی انھوں نے مجھے پکا را تو میں حاضر ھو گئی ۔ مجھے کچھ معلوم نھیں تھا کھ میرے ساتھ ان کا کیا ارادھ ھے ۔ آخر انھوں نے میرا ھاتھ پکڑ کر گھر کے دروازھ کے پاس کھڑا کر دیا اور میرا سانس پھولا جا رھا تھا ۔ تھوڑی دیر میں جب مجھے کچھ سکون ھوا تو انھوں نے تھوڑا سا پانی لے کر میرے منھ اور سر پر پھیرا ۔ پھر گھر کے اندر مجھے لے گئیں ۔ وھاں انصار کی چند عورتیں موجود تھیں ، جنھوںنے مجھے دیکھ کر دعا دی کھ خیر و برکت اور اچھا نصیب لے کر آئی ھو ، میری ماں نے مجھے انھیں کے حوالھ کر دیا اور انھوں نے میری آرائش کی ۔ اس کے بعد دن چڑھے اچانک رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم میرے پاس تشریف لائے اور انھوں نے مجھے آپ کے سپرد کر دیا میری عمر اس وقت نو سال تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3894
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 234


حَدَّثَنَا مُعَلًّى، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا ‏"‏ أُرِيتُكِ فِي الْمَنَامِ مَرَّتَيْنِ، أَرَى أَنَّكِ فِي سَرَقَةٍ مِنْ حَرِيرٍ وَيَقُولُ هَذِهِ امْرَأَتُكَ فَاكْشِفْ عَنْهَا فَإِذَا هِيَ أَنْتِ فَأَقُولُ إِنْ يَكُ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ يُمْضِهِ ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: That the Prophet (PBUH) said to her, "You have been shown to me twice in my dream. I saw you pictured on a piece of silk and some-one said (to me). 'This is your wife.' When I uncovered the picture, I saw that it was yours. I said, 'If this is from Allah, it will be done." ھم سے معلی نے بیان کیا ، کھا ھم سے وھیب بن خالد نے بیان کیا ، ان سے ھشام بن عروھ نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تم مجھے دو مرتبھ خواب میں دکھائی گئی ھو ۔ میں نے دیکھا کھ تم ایک ریشمی کپڑے میں لپٹی ھوئی ھو اور کھا جا رھا ھے کھ یھ آپ کی بیوی ھیں ، ان کا چھرھ کھولئے ۔ میں نے چھرھ کھول کردیکھا تو تم تھیں ، میں نے سوچا کھ اگر یھ خواب اللھ تعالیٰ کی جانب سے ھے تو وھ خود اس کو پورا فرمائے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3895
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 235



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.