Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)

كتاب مناقب الأنصار

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا أَقْبَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَدِينَةِ تَبِعَهُ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ، فَدَعَا عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَسَاخَتْ بِهِ فَرَسُهُ‏.‏ قَالَ ادْعُ اللَّهَ لِي وَلاَ أَضُرُّكَ‏.‏ فَدَعَا لَهُ‏.‏ قَالَ فَعَطِشَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّ بِرَاعٍ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذْتُ قَدَحًا فَحَلَبْتُ فِيهِ كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ، فَأَتَيْتُهُ فَشَرِبَ حَتَّى رَضِيتُ‏.‏

Narrated Al-Bara: When the Prophet (PBUH) migrated to Medina, Suraqa bin Malik bin Ju'sham pursued him. The Prophet (PBUH) invoked evil on him, therefore the forelegs of his horse sank into the ground. Suraqa said (to the Prophet ), "Invoke Allah to rescue me, and I will not harm you. "The Prophet (PBUH) invoked Allah for him. Then Allah's Messenger (PBUH) felt thirsty and he passed by a shepherd. Abu Bakr said, "I took a bowl and milked a little milk in it and brought it to the Prophet (PBUH) and he drank till I was pleased." ھم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ، کھا ھم سے غندر نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے ابواسحاق نے ، کھا میں نے براء بن عازب رضی اللھ عنھ سے سنا ، انھوں نے بیان کیا جب نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم مدینھ کے لیے روانھ ھوئے تو سراقھ بن مالک بن جعشم نے آپ کا پیچھا کیا آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے اس کے لیے بددعا کی تو اس کا گھوڑا زمین میں دھنس گیا ، اس نے عرض کیا کھ میرے لئے اللھ سے دعا کیجئے ( کھ اس مصیبت سے نجات دے ) میں آپ کا کوئی نقصان نھیں کروں گا ، آپ نے اس کے لیے دعا کی ۔ ( اس کا گھوڑا زمین سے نکل آیا ) رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو ایک مرتبھ راستے میں پیاس معلوم ھوئی اتنے میں ایک چرواھا گزرا ۔ ابوبکر رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ پھر میں نے ایک پیالھ لیا اور اس میں ( ریوڑ کی ایک بکری کا ) تھوڑا سا دودھ دوھا ، وھ دودھ میں نے آپ کی خدمت میں لا کر پیش کیا جسے آپ نے نوش فرمایا کھ مجھے خوشی حاصل ھوئی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3908
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 247


حَدَّثَنِي زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا حَمَلَتْ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَتْ فَخَرَجْتُ وَأَنَا مُتِمٌّ، فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ، فَنَزَلْتُ بِقُبَاءٍ، فَوَلَدْتُهُ بِقُبَاءٍ، ثُمَّ أَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعْتُهُ فِي حَجْرِهِ، ثُمَّ دَعَا بِتَمْرَةٍ، فَمَضَغَهَا، ثُمَّ تَفَلَ فِي فِيهِ، فَكَانَ أَوَّلَ شَىْءٍ دَخَلَ جَوْفَهُ رِيقُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ حَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ ثُمَّ دَعَا لَهُ وَبَرَّكَ عَلَيْهِ، وَكَانَ أَوَّلَ مَوْلُودٍ وُلِدَ فِي الإِسْلاَمِ‏.‏ تَابَعَهُ خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَسْمَاءَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا هَاجَرَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْىَ حُبْلَى‏.‏

Narrated Asma: That she conceived `Abdullah bin Az-Zubair. She added, "I migrated to Medina while I was at full term of pregnancy and alighted at Quba where I gave birth to him. Then I brought him to the Prophet (PBUH) and put him in his lap. The Prophet (PBUH) asked for a date, chewed it, and put some of its juice in the child's mouth. So, the first thing that entered the child's stomach was the saliva of Allah's Messenger (PBUH). Then the Prophet rubbed the child's palate with a date and invoked for Allah's Blessings on him, and he was the first child born amongst the Emigrants in the Islamic Land (i.e. Medina). مجھ سے زکریابن یحییٰ نے بیان کیا ، ان سے ابواسامھ نے بیان کیا ، ان سے ھشام بن عروھ نے ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے حضرت اسماء رضی اللھ عنھا نے کھ عبداللھ بن زبیر رضی اللھ عنھما ان کے پیٹ میں تھے ، انھیں دنوں جب حمل کی مدت بھی پوری ھو چکی تھی ، میں مدینھ کے لئے روانھ ھوئی یھاں پھنچ کر میں نے قباء میں پڑاؤ کیا اور یھیں عبداللھ رضی اللھ عنھ پیدا ھوئے ۔ پھر میں انھیں لے کر رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوئی اور آپ کی گود میں اسے رکھ دیا ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے ایک کھجور طلب فرمائی اور اسے چبا کر آپ نے عبداللھ رضی اللھ عنھ کے منھ میں اسے رکھ دیا ۔ چنانچھ سب سے پھلی چیز جو عبداللھ رضی اللھ عنھ کے پیٹ میں داخل ھوئی وھ حضور صلی اللھ علیھ وسلم کا مبارک لعاب تھا ۔ اس کے بعد آپ نے ان کے لئے دعا فرمائی اور اللھ سے ان کے لئے برکت طلب کی ۔ عبداللھ رضی اللھ عنھ سب سے پھلے بچے ھیں جن کی پیدائش ھجرت کے بعد ھوئی ۔ زکریا کے ساتھ اس روایت کی متا بعت خالد بن مخلد نے کی ھے ۔ ان سے علی بن مسھرنے بیان کیا ، ان سے ھشام نے ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے حضرت اسماء رضی اللھ عنھا نے کھ جب نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھونے کو نکلیں تھیں تو وھ حاملھ تھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3909
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 248


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَوَّلُ مَوْلُودٍ وُلِدَ فِي الإِسْلاَمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَتَوْا بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم تَمْرَةً فَلاَكَهَا ثُمَّ أَدْخَلَهَا فِي فِيهِ، فَأَوَّلُ مَا دَخَلَ بَطْنَهُ رِيقُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated Aisha: The first child who was born in the Islamic Land (i.e. Medina) amongst the Emigrants, was `Abdullah bin Az-Zubair. They brought him to the Prophet. The Prophet (PBUH) took a date, and after chewing it, put its juice in his mouth. So the first thing that went into the child's stomach, was the saliva of the Prophet. ھم سے قتیبھ نے بیان کیا ، ان سے ابواسامھ نے ، ان سے ھشام بن عروھ نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ سب سے پھلا بچھ جواسلام میں ( ھجرت کے بعد ) پیدا ھوا ، عبداللھ بن زبیر رضی اللھ عنھما ھیں ، انھیں لوگ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں لائے تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے ایک کھجور لے کر اسے چبایا پھر اس کو ان کے منھ میں ڈال دیا ۔ اس لئے سب سے پھلی چیز جو ان کے پیٹ میں گئی وھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کا لعاب مبارک تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3910
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 249


حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَقْبَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَدِينَةِ وَهْوَ مُرْدِفٌ أَبَا بَكْرٍ، وَأَبُو بَكْرٍ شَيْخٌ يُعْرَفُ، وَنَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَابٌّ لاَ يُعْرَفُ، قَالَ فَيَلْقَى الرَّجُلُ أَبَا بَكْرٍ فَيَقُولُ يَا أَبَا بَكْرٍ، مَنْ هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْكَ فَيَقُولُ هَذَا الرَّجُلُ يَهْدِينِي السَّبِيلَ‏.‏ قَالَ فَيَحْسِبُ الْحَاسِبُ أَنَّهُ إِنَّمَا يَعْنِي الطَّرِيقَ، وَإِنَّمَا يَعْنِي سَبِيلَ الْخَيْرِ، فَالْتَفَتَ أَبُو بَكْرٍ، فَإِذَا هُوَ بِفَارِسٍ قَدْ لَحِقَهُمْ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا فَارِسٌ قَدْ لَحِقَ بِنَا‏.‏ فَالْتَفَتَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اصْرَعْهُ ‏"‏‏.‏ فَصَرَعَهُ الْفَرَسُ، ثُمَّ قَامَتْ تُحَمْحِمُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مُرْنِي بِمَا شِئْتَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَقِفْ مَكَانَكَ، لاَ تَتْرُكَنَّ أَحَدًا يَلْحَقُ بِنَا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَكَانَ أَوَّلَ النَّهَارِ جَاهِدًا عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ آخِرَ النَّهَارِ مَسْلَحَةً لَهُ، فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَانِبَ الْحَرَّةِ، ثُمَّ بَعَثَ إِلَى الأَنْصَارِ، فَجَاءُوا إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمُوا عَلَيْهِمَا، وَقَالُوا ارْكَبَا آمِنَيْنِ مُطَاعَيْنِ‏.‏ فَرَكِبَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ، وَحَفُّوا دُونَهُمَا بِالسِّلاَحِ، فَقِيلَ فِي الْمَدِينَةِ جَاءَ نَبِيُّ اللَّهِ، جَاءَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَأَشْرَفُوا يَنْظُرُونَ وَيَقُولُونَ جَاءَ نَبِيُّ اللَّهِ، جَاءَ نَبِيُّ اللَّهِ‏.‏ فَأَقْبَلَ يَسِيرُ حَتَّى نَزَلَ جَانِبَ دَارِ أَبِي أَيُّوبَ، فَإِنَّهُ لَيُحَدِّثُ أَهْلَهُ، إِذْ سَمِعَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ وَهْوَ فِي نَخْلٍ لأَهْلِهِ يَخْتَرِفُ لَهُمْ، فَعَجِلَ أَنْ يَضَعَ الَّذِي يَخْتَرِفُ لَهُمْ فِيهَا، فَجَاءَ وَهْىَ مَعَهُ، فَسَمِعَ مِنْ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَىُّ بُيُوتِ أَهْلِنَا أَقْرَبُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ أَنَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ، هَذِهِ دَارِي، وَهَذَا بَابِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْطَلِقْ فَهَيِّئْ لَنَا مَقِيلاً ‏"‏‏.‏ قَالَ قُومَا عَلَى بَرَكَةِ اللَّهِ‏.‏ فَلَمَّا جَاءَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، وَأَنَّكَ جِئْتَ بِحَقٍّ، وَقَدْ عَلِمَتْ يَهُودُ أَنِّي سَيِّدُهُمْ وَابْنُ سَيِّدِهِمْ، وَأَعْلَمُهُمْ وَابْنُ أَعْلَمِهِمْ، فَادْعُهُمْ فَاسْأَلْهُمْ عَنِّي قَبْلَ أَنْ يَعْلَمُوا أَنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ، فَإِنَّهُمْ إِنْ يَعْلَمُوا أَنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ قَالُوا فِيَّ مَا لَيْسَ فِيَّ‏.‏ فَأَرْسَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلُوا فَدَخَلُوا عَلَيْهِ‏.‏ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ، وَيْلَكُمُ اتَّقُوا اللَّهَ، فَوَاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ إِنَّكُمْ لَتَعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ حَقًّا، وَأَنِّي جِئْتُكُمْ بِحَقٍّ فَأَسْلِمُوا ‏"‏‏.‏ قَالُوا مَا نَعْلَمُهُ‏.‏ قَالُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَهَا ثَلاَثَ مِرَارٍ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَىُّ رَجُلٍ فِيكُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ ‏"‏‏.‏ قَالُوا ذَاكَ سَيِّدُنَا وَابْنُ سَيِّدِنَا، وَأَعْلَمُنَا وَابْنُ أَعْلَمِنَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَرَأَيْتُمْ إِنْ أَسْلَمَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا حَاشَا لِلَّهِ، مَا كَانَ لِيُسْلِمَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَرَأَيْتُمْ إِنْ أَسْلَمَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا حَاشَا لِلَّهِ، مَا كَانَ لِيُسْلِمَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا ابْنَ سَلاَمٍ، اخْرُجْ عَلَيْهِمْ ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ، اتَّقُوا اللَّهَ، فَوَاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ إِنَّكُمْ لَتَعْلَمُونَ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ، وَأَنَّهُ جَاءَ بِحَقٍّ‏.‏ فَقَالُوا كَذَبْتَ‏.‏ فَأَخْرَجَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated Anas bin Malik: Allah's Messenger (PBUH) arrived at Medina with Abu Bakr, riding behind him on the same camel. Abu Bakr was an elderly man known to the people, while Allah's Messenger (PBUH) was a youth that was unknown. Thus, if a man met Abu Bakr, he would say, "O Abu Bakr! Who is this man in front of you?" Abu Bakr would say, "This man shows me the Way," One would think that Abu Bakr meant the road, while in fact, Abu Bakr meant the way of virtue and good. Then Abu Bakr looked behind and saw a horse-rider pursuing them. He said, "O Allah's Messenger (PBUH)! This is a horse-rider pursuing us." The Prophet (PBUH) looked behind and said, "O Allah! Cause him to fall down." So the horse threw him down and got up neighing. After that the rider, Suraqa said, "O Allah's Prophet! Order me whatever you want." The Prophet said, "Stay where you are and do not allow anybody to reach us." So, in the first part of the day Suraqa was an enemy of Allah's Prophet and in the last part of it, he was a protector. Then Allah's Apostle alighted by the side of the Al-Harra and sent a message to the Ansar, and they came to Allah's Prophet and Abu Bakr, and having greeted them, they said, "Ride (your she-camels) safe and obeyed." Allah's Messenger (PBUH) and Abu Bakr rode and the Ansar, carrying their arms, surrounded them. The news that Allah's Prophet had come circulated in Medina. The people came out and were eagerly looking and saying "Allah's Prophet has come! Allah's Prophet has come! So the Prophet (PBUH) went on till he alighted near the house of Abu Ayub. While the Prophet (PBUH) was speaking with the family members of Abu Ayub, `Abdullah bin Salam heard the news of his arrival while he himself was picking the dates for his family from his family garden. He hurried to the Prophet (PBUH) carrying the dates which he had collected for his family from the garden. He listened to Allah's Prophet and then went home. Then Allah's Prophet said, "Which is the nearest of the houses of our kith and kin?" Abu Ayub replied, "Mine, O Allah's Prophet! This is my house and this is my gate." The Prophet (PBUH) said, "Go and prepare a place for our midday rest." Abu Ayub said, "Get up (both of you) with Allah's Blessings." So when Allah's Prophet went into the house, `Abdullah bin Salam came and said "I testify that you (i.e. Muhammad) are Apostle of Allah and that you have come with the Truth. The Jews know well that I am their chief and the son of their chief and the most learned amongst them and the son of the most learned amongst them. So send for them (i.e. Jews) and ask them about me before they know that I have embraced Islam, for if they know that they will say about me things which are not correct." So Allah's Messenger (PBUH) sent for them, and they came and entered. Allah's Messenger (PBUH) said to them, "O (the group of) Jews! Woe to you: be afraid of Allah. By Allah except Whom none has the right to be worshipped, you people know for certain, that I am Apostle of Allah and that I have come to you with the Truth, so embrace Islam." The Jews replied, "We do not know this." So they said this to the Prophet and he repeated it thrice. Then he said, "What sort of a man is `Abdullah bin Salam amongst you?" They said, "He is our chief and the son of our chief and the most learned man, and the son of the most learned amongst us." He said, "What would you think if he should embrace Islam?" They said, "Allah forbid! He can not embrace Islam." He said, " What would you think if he should embrace Islam?" They said, "Allah forbid! He can not embrace Islam." He said, "What would you think if he should embrace Islam?" They said, "Allah forbid! He can not embrace Islam." He said, "O Ibn Salam! Come out to them." He came out and said, "O (the group of) Jews! Be afraid of Allah except Whom none has the right to be worshipped. You know for certain that he is Apostle of Allah and that he has brought a True Religion!' They said, "You tell a lie." On that Allah's Messenger (PBUH) turned them out. ھم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدالصمد نے بیان کیا ، کھا مجھ سے میرے باپ عبدالوارث نے بیان کیا ، ان سے عبد العزیز بن صھیب نے بیان کیا اور ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم جب مدینھ تشریف لائے تو حضرت ابوبکر صدیق رضی اللھ عنھ آپ کی سواری پر پیچھے بیٹھے ھوئے تھے ۔ حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ بوڑھے ھو گئے تھے اور ان کو لوگ پھچانتے بھی تھے لیکن حضور صلی اللھ علیھ وسلم ابھی جوان معلوم ھوتے تھے اور آپ کو لوگ عام طور سے پھچانتے بھی نھ تھے ۔ بیان کیا کھ اگر راستھ میں کوئی ملتا اور پوچھتا کھ اے ابوبکر ! یھ تمھارے ساتھ کون صاحب ھیں ؟ تو آپ جواب دیتے کھ یھ میرے ھادی ھیں ، مجھے راستھ بتاتے ھیں پوچھنے والا یھ سمجھتا کھ مدینھ کا راستھ بتلانے والا ھے اور ابوبکر رضی اللھ عنھ کا مطلب اس کلام سے یھ تھا کھ آپ دین وایمان کا راستھ بتلاتے ھیں ۔ ایک مرتبھ حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ پیچھے مڑے تو ایک سوار نظر آیا جو ان کے قریب آچکا تھا ۔ انھوں نے کھا یا رسول اللھ ! یھ سوار آ گیا اور اب ھمارے قریب ھی پھنچنے والا ھے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے بھی اسے مڑ کر دیکھا اور دعا فرمائی کھ اے اللھ ! اسے گرادے چنانچھ گھوڑی نے اسے گرا دیا ۔ پھر جب وھ ھنھناتی ھوئی اٹھی تو سوار ( سراقھ ) نے کھا اے اللھ کے نبی ! آپ جو چاھیں مجھے حکم دیں ۔ حضور صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اپنی جگھ کھڑا رھ اور دیکھ کسی کو ھماری طرف نھ آنے دینا ۔ راوی نے بیان کیا کھ وھی شخص جو صبح آپ کے خلاف تھا شام جب ھوئی تو آپ کا وھ ھتھیار تھا دشمن کو آپ سے روکنے لگا ۔ اس کے بعد حضور صلی اللھ علیھ وسلم ( مدینھ پھنچ کر ) حرھ کے قریب اترے اور انصار کو بلابھیجا ۔ اکابر انصار حضور صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوئے اور دونوں کو سلام کیا اور عرض کیا آپ سوار ھو جائیں آپ کی حفاظت اور فرمانبرداری کی جائے گی ، چنانچھ حضور صلی اللھ علیھ وسلم اور ابوبکر رضی اللھ عنھ سوار ھو گئے اور ھتھیار بند انصار نے آپ دونوں کو حلقھ میں لے لیا ۔ اتنے میں مدینھ میں بھی سب کو معلوم ھو گیا کھ حضور صلی اللھ علیھ وسلم تشریف لا چکے ھیں سب لوگ آپ کو دیکھنے کے لئے بلندی پر چڑھ گئے اور کھنے لگے کھ اللھ کے نبی آ گئے ۔ اللھ کے نبی آ گئے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم مدینھ کی طرف چلتے رھے اور ( مدینھ پھنچ کر ) حضرت ابوایوب رضی اللھ عنھ کے گھرکے پاس سواری سے اتر گئے ۔ عبداللھ بن سلام رضی اللھ عنھ ( ایک یھودی عالم نے ) اپنے گھر والوں سے حضور صلی اللھ علیھ وسلم کا ذکر سنا ، وھ اس وقت اپنے ایک کھجور کے باغ میں تھے اور کھجور جمع کر رھے تھے انھوں نے ( سنتے ھی ) بڑی جلدی کے ساتھ جو کچھ کھجور جمع کر چکے تھے اسے رکھ دینا چاھا جب آپ کی خدمت میں وھ حاضر ھوئے تو جمع شدھ کھجوریں ان کے ساتھ ھی تھیں انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی باتیں سنیں اور اپنے گھر واپس چلے آئے ۔ حضور صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ھمارے ( نانھالی ) اقارب میں کس کا گھر یھاں سے زیادھ قریب ھے ؟ ابوایوب رضی اللھ عنھ نے عرض کیا کھ میرا اے اللھ کے نبی ! یھ میرا گھر ھے اور یھ اس کا دروازھ ھے فرمایا ( اچھا تو جاؤ ) دوپھر کو آرام کرنے کی جگھ ھمارے لئے درست کرو ھم دوپھر کو وھیں آرام کریں گے ۔ ابوایوب رضی اللھ عنھ نے عرض کیا پھر آپ دونوں تشریف لے چلیں ، اللھ مبارک کرے ۔ حضور صلی اللھ علیھ وسلم ابھی ان کے گھر میں داخل ھوئے تھے کھ عبداللھ بن سلام بھی آ گئے اور کھا کھ ” میں گواھی دیتا ھوں کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم اللھ کے رسول ھیں اور یھ کھ آپ حق کے ساتھ مبعوث ھوئے ھیں ، اور یھودی میرے متعلق اچھی طرح جانتے ھیں کھ میں ان کا سردار ھوں اور ان کے سردار کا بیٹا ھوں اور ان میں سب سے زیادھ جاننے والا ھوں اور ان کے سب سے بڑے عالم کا بیٹا ھوں ، اس لئے آپ اس سے پھلے کھ میرے اسلام لانے کا خیال انھیں معلوم ھو ، بلایئے اور ان سے میرے بارے میں دریافت فرما یئے ، کیونکھ انھیں اگر معلوم ھو گیا کھ میں اسلام لاچکا ھوں تو میرے متعلق غلط باتیں کھنی شروع کر دیں گے ۔ چنانچھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے انھیں بلا بھیجا اور جب وھ آپ کی خدمت حاضر ھوئے تو آپ نے ان سے فرمایا اے یھودیو ! افسوس تم پر ، اللھ سے ڈرو ، اس ذات کی قسم ! جس کے سوا کوئی معبود نھیں ، تم لوگ خوب جانتے ھو کھ میں اللھ کا رسول بر حق ھوں اور یھ بھی کھ میں تمھارے پاس حق لے کر آیا ھوں ، پھر اب اسلام میں داخل ھو جاؤ ، انھوں نے کھا کھ ھمیں معلوم نھیں ھے ، نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ان سے اور انھوں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے اس طرح تین مرتبھ کھا ۔ پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ۔ اچھا عبداللھ بن سلام تم میں کون صاحب ھیں ؟ انھوں نے کھا ھمارے سردار اور ھمارے سردار کے بیٹے ، ھم میں سب سے زیادھ جاننے والے اور ھمارےسب سے بڑے عالم کے بیٹے ، آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اگر وھ اسلام لے آئیں ۔ پھر تمھار ا کیا خیال ھو گا ۔ کھنے لگے اللھ ان کی حفاظت کرے ، وھ اسلام کیوں لانے لگے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ابن سلام ! اب ان کے سامنے آ جاؤ ۔ عبداللھ بن سلام رضی اللھ عنھ باھر آ گئے اور کھا اے یھود ! خدا سے ڈرو اس اللھ کی قسم ! جس کے سوا کوئی معبود نھیں تمھیں خوب معلوم ھے کھ آپ اللھ کے رسول ھیں اور یھ کھ آپ حق کے ساتھ مبعوث ھوئے ھیں ۔ یھودیوں نے کھا تم جھوٹے ھو ۔ پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے ان سے باھر چلے جانے کے لئے فرمایا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3911
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 250


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ يَعْنِي، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رضى الله عنه قَالَ كَانَ فَرَضَ لِلْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ أَرْبَعَةَ آلاَفٍ فِي أَرْبَعَةٍ، وَفَرَضَ لاِبْنِ عُمَرَ ثَلاَثَةَ آلاَفٍ وَخَمْسَمِائَةٍ فَقِيلَ لَهُ هُوَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، فَلِمَ نَقَصْتَهُ مِنْ أَرْبَعَةِ آلاَفٍ فَقَالَ إِنَّمَا هَاجَرَ بِهِ أَبَوَاهُ‏.‏ يَقُولُ لَيْسَ هُوَ كَمَنْ هَاجَرَ بِنَفْسِهِ‏.‏

Narrated Ibn `Umar: `Umar bin Al-Khattab fixed a grant of 4000 (Dirhams) for every Early Emigrant (i.e. Muhajir) and fixed a grant of 3500 (Dirhams) only for Ibn `Umar. Somebody said to `Umar, "Ibn `Umar is also one of the Early Emigrants; why do you give him less than four-thousand?" `Umar replied, "His parents took him with them when they migrated, so he was not like the one who had migrated by himself. ھم سے ابراھیم بن موسیٰ نے بیان کیا ، کھا ھم کو ھشام نے خبر دی ، ان سے ابن جریج نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے عبیداللھ بن عمر نے خبر دی ، انھیں نافع نے یعنی ابن عمر رضی اللھ عنھما سے اور وھ عمر بن خطاب رضی اللھ عنھ سے ، فرمایا آپ نے تمام مھاجرین اولین کا وظیفھ ( اپنے عھد خلافت میں ) چار چار ھزار چار چار قسطوں میں مقرر کر دیا تھا ، لیکن عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما کا وظیفھ چار قسطوں میں ساڑھے تین ھزار تھا اس پر ان سے پوچھا گیا کھ عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما بھی مھاجرین میں سے ھیں ۔ پھر آپ انھیں چار ھزار سے کم کیوں دیتے ھیں ؟ تو حضرت عمر رضی اللھ عنھ نے کھا کھ انھیں ان کے والدین ھجرت کر کے یھاں لائے تھے ۔ اس لئے وھ ان مھاجرین کے برابر نھیں ھو سکتے جنھوں نے خود ھجرت کی تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3912
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 251


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ هَاجَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated Khabbab: We migrated with Allah's Messenger (PBUH) (See Hadith No. 253 below). ھم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا ، کھا ھم کو سفیان نے خبر دی انھیں اعمش نے ، انھیں ابووائل شقیق بن سلمھ نے اور ان سے خباب رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ ھم نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ ھجرت کی تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3913
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 252



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.