Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Prayers (Salat)

كتاب الصلاة

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يَخْطُبُ فَقَالَ كَيْفَ صَلاَةُ اللَّيْلِ فَقَالَ ‏"‏ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ، تُوتِرُ لَكَ مَا قَدْ صَلَّيْتَ ‏"‏‏.‏ قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَجُلاً نَادَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ‏.‏

Narrated Ibn `Umar: A man came to the Prophet (PBUH) while he was delivering the sermon and asked him how to offer the night prayers. The Prophet (PBUH) replied, 'Pray two rak`at at a time and then two and then two and so on and if you are afraid of dawn (the approach of the time of the Fajr prayer) pray one rak`a and that will be the witr for all the rak`at which you have prayed." Narrated 'Ubaidullah bin `Abdullah bin `Umar: A man called the Prophet (PBUH) while he was in the mosque. ھم سے ابوالنعمان محمد بن فضل نے بیان کیا کھ کھا ھم سے حماد بن زید نے ، انھوں نے ایوب سختیانی سے ، انھوں نے ابن عمر رضی اللھ عنھما سے کھ ایک شخص نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم اس وقت خطبھ دے رھے تھے آنے والے نے پوچھا کھ رات کی نماز کس طرح پڑھی جائے ؟ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا دو دو رکعت پھر جب طلوع صبح صادق کا اندیشھ ھو تو ایک رکعت وتر کی پڑھ لے تاکھ تو نے جو نماز پڑھی ھے اسے یھ رکعت طاق بنا دے اور امام بخاری نے فرمایا کھ ولید بن کثیر نے کھا کھ مجھ سے عبیداللھ بن عبداللھ عمری نے بیان کیا ، عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے ان سے بیان کیا کھ ایک شخص نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کو آواز دی جب کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم مسجد میں تشریف فرما تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 473
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 462


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فَأَقْبَلَ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ، فَأَقْبَلَ اثْنَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَهَبَ وَاحِدٌ، فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَرَأَى فُرْجَةً فَجَلَسَ، وَأَمَّا الآخَرُ فَجَلَسَ خَلْفَهُمْ، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ عَنِ الثَّلاَثَةِ أَمَّا أَحَدُهُمْ فَأَوَى إِلَى اللَّهِ، فَآوَاهُ اللَّهُ، وَأَمَّا الآخَرُ فَاسْتَحْيَا، فَاسْتَحْيَا اللَّهُ مِنْهُ، وَأَمَّا الآخَرُ فَأَعْرَضَ، فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Waqid al-Laithi: While Allah's Messenger (PBUH) was sitting in the mosque (with some people) three men came, two of them came in front of Allah's Messenger (PBUH) and the third one went away, and then one of them found a place in the circle and sat there while the second man sat behind the gathering, and the third one went away. When Allah's Messenger (PBUH) finished his preaching, he said, "Shall I tell you about these three persons? One of them betook himself to Allah and so Allah accepted him and accommodated him; the second felt shy before Allah so Allah did the same for him and sheltered him in His Mercy (and did not punish him), while the third turned his face from Allah, and went away, so Allah turned His face from him likewise. ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا کھ کھا ھمیں امام مالک نے خبر دی اسحاق بن عبداللھ ابن ابی طلحھ کے واسطے سے کھ عقیل بن ابی طالب کے غلام ابومرھ نے انھیں خبر دی ابوواقد لیثی حارث بن عوف صحابی کے واسطھ سے ، انھوں نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم مسجد میں تشریف فرما تھے کھ تین آدمی باھر سے آئے ۔ دو تو رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی مجلس میں حاضری کی غرض سے آگے بڑھے لیکن تیسرا چلا گیا ۔ ان دو میں سے ایک نے درمیان میں خالی جگھ دیکھی اور وھاں بیٹھ گیا ۔ دوسرا شخص پیچھے بیٹھ گیا اور تیسرا تو واپس ھی جا رھا تھا ۔ جب رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم وعظ سے فارغ ھوئے تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کیا میں تمھیں ان تینوں کے متعلق ایک بات نھ بتاؤں ۔ ایک شخص تو خدا کی طرف بڑھا اور خدا نے اسے جگھ دی ( یعنی پھلا شخص ) رھا دوسرا تو اس نے ( لوگوں میں گھسنے سے ) شرم کی ، اللھ نے بھی اس سے شرم کی ، تیسرے نے منھ پھیر لیا ۔ اس لیے اللھ نے بھی اس کی طرف سے منھ پھیر لیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 474
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 463


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَلْقِيًا فِي الْمَسْجِدِ، وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى‏.‏ وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ كَانَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ يَفْعَلاَنِ ذَلِكَ‏.‏


Chapter: To lie flat (on the back) in the mosque

Narrated `Abbad bin Tamim: that his uncle said, "I saw Allah's Messenger (PBUH) lying flat (on his back) in the mosque with one leg on the other." Narrated Sa`id bin Al-Musaiyab that `Umar and `Uthman used to do the same. ھم سے عبداللھ بن مسلمھ قعنبی نے بیان کیا امام مالک کے واسطھ سے ، انھوں نے ابن شھاب زھری سے ، انھوں نے عباد بن تمیم سے ، انھوں نے اپنے چچا ( عبداللھ بن زید بن عاصم مازنی رضی اللھ عنھ ) سے کھ انھوں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو چت لیٹے ھوئے دیکھا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم اپنا ایک پاؤں دوسرے پر رکھے ھوئے تھے ۔ ابن شھاب زھری سے مروی ھے ، وھ سعید بن مسیب سے روایت کرتے ھیں کھ عمر اور عثمان رضی اللھ عنھما بھی اسی طرح لیٹتے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 475
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 464


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَمْ أَعْقِلْ أَبَوَىَّ إِلاَّ وَهُمَا يَدِينَانِ الدِّينَ، وَلَمْ يَمُرَّ عَلَيْنَا يَوْمٌ إِلاَّ يَأْتِينَا فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَرَفَىِ النَّهَارِ بُكْرَةً وَعَشِيَّةً، ثُمَّ بَدَا لأَبِي بَكْرٍ فَابْتَنَى مَسْجِدًا بِفِنَاءِ دَارِهِ، فَكَانَ يُصَلِّي فِيهِ وَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَيَقِفُ عَلَيْهِ نِسَاءُ الْمُشْرِكِينَ، وَأَبْنَاؤُهُمْ يَعْجَبُونَ مِنْهُ وَيَنْظُرُونَ إِلَيْهِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَجُلاً بَكَّاءً لاَ يَمْلِكُ عَيْنَيْهِ إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ، فَأَفْزَعَ ذَلِكَ أَشْرَافَ قُرَيْشٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ‏.‏

Narrated `Aisha: (the wife of the Prophet) I had seen my parents following Islam since I attained the age of puberty. Not a day passed but the Prophet (PBUH) visited us, both in the mornings and evenings. My father Abu Bakr thought of building a mosque in the courtyard of his house and he did so. He used to pray and recite the Qur'an in it. The pagan women and their children used to stand by him and look at him with surprise. Abu Bakr was a Softhearted person and could not help weeping while reciting the Qur'an. The chiefs of the Quraish pagans became afraid of that (i.e. that their children and women might be affected by the recitation of Qur'an). ھم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے لیث بن سعد نے عقیل کے واسطھ سے بیان کیا ، انھوں نے ابن شھاب زھری سے ، انھوں نے کھا مجھے عروھ بن زبیر نے خبر دی کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی زوجھ مطھرھ ام المؤمنین حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بتلایا کھ میں نے جب سے ھوش سنبھالا تو اپنے ماں باپ کو مسلمان ھی پایا اور ھم پر کوئی دن ایسا نھیں گزرا جس میں رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم صبح و شام دن کے دونوں وقت ھمارے گھر تشریف نھ لائے ھوں ۔ پھر ابوبکر رضی اللھ عنھ کی سمجھ میں ایک ترکیب آئی تو انھوں نے گھر کے سامنے ایک مسجد بنا لی ، وھ اس میں نماز پڑھتے اور قرآن مجید کی تلاوت کرتے ۔ مشرکین کی عورتیں اور ان کے بچے وھاں تعجب سے سنتے اور کھڑے ھو جاتے اور آپ کی طرف دیکھتے رھتے ۔ حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ بڑے رونے والے آدمی تھے ۔ جب قرآن کریم پڑھتے تو آنسوؤں پر قابو نھ رھتا ، قریش کے مشرک سردار اس صورت حال سے گھبرا گئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 476
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 465


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ صَلاَةُ الْجَمِيعِ تَزِيدُ عَلَى صَلاَتِهِ فِي بَيْتِهِ، وَصَلاَتِهِ فِي سُوقِهِ خَمْسًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وَأَتَى الْمَسْجِدَ، لاَ يُرِيدُ إِلاَّ الصَّلاَةَ، لَمْ يَخْطُ خُطْوَةً إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ خَطِيئَةً، حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ، وَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَتْ تَحْبِسُهُ، وَتُصَلِّي ـ يَعْنِي عَلَيْهِ ـ الْمَلاَئِكَةُ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "The prayer offered in congregation is twenty five times more superior (in reward) to the prayer offered alone in one's house or in a business center, because if one performs ablution and does it perfectly, and then proceeds to the mosque with the sole intention of praying, then for each step which he takes towards the mosque, Allah upgrades him a degree in reward and (forgives) crosses out one sin till he enters the mosque. When he enters the mosque he is considered in prayer as long as he is waiting for the prayer and the angels keep on asking for Allah's forgiveness for him and they keep on saying: 'O Allah! Be Merciful to him, O Allah! Forgive him, as long as he keeps on sitting at his praying place and does not pass wind. (See Hadith No. 620). ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابومعاویھ نے اعمش کے واسطھ سے ، انھوں نے ابوصالح ذکوان سے ، انھوں نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، جماعت کے ساتھ نماز پڑھنے میں گھر کے اندر یا بازار ( دوکان وغیرھ ) میں نماز پڑھنے سے پچیس گنا ثواب زیادھ ملتا ھے ۔ کیونکھ جب کوئی شخص تم میں سے وضو کرے اور اس کے آداب کا لحاظ رکھے پھر مسجد میں صرف نماز کی غرض سے آئے تو اس کے ھر قدم پر اللھ تعالیٰ ایک درجھ اس کا بلند کرتا ھے اور ایک گناھ اس سے معاف کرتا ھے ۔ اس طرح وھ مسجد کے اندر آئے گا ۔ مسجد میں آنے کے بعد جب تک نماز کے انتظار میں رھے گا ۔ اسے نماز ھی کی حالت میں شمار کیا جائے گا اور جب تک اس جگھ بیٹھا رھے جھاں اس نے نماز پڑھی ھے تو فرشتے اس کے لیے رحمت خداوندی کی دعائیں کرتے ھیں «اللهم اغفر له ،‏‏‏‏ ‏‏‏‏اللهم ارحمه» اے اللھ ! اس کو بخش دے ، اے اللھ ! اس پر رحم کر ۔ جب تک کھ ریح خارج کر کے ( وھ فرشتوں کو ) تکلیف نھ دے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 477
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 466


حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، حَدَّثَنَا وَاقِدٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَوِ ابْنِ عَمْرٍو شَبَّكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَصَابِعَهُ‏.‏

Narrated Ibn `Umar or Ibn `Amr: The Prophet (PBUH) clasped his hands, by interlacing his fingers. ھم سے حامد بن عمر نے بشر بن مفضل کے واسطھ سے بیان کیا ، کھا ھم سے عاصم بن محمد نے ، کھا ھم سے واقد بن محمد نے اپنے باپ محمد بن زید کے واسطھ سے ، انھوں نے عبداللھ بن عمر یا عبداللھ بن عمرو بن عاص رضی اللھ عنھم سے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے اپنی انگلیوں کو ایک دوسرے میں داخل کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 478, 479
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 467



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.