حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَلَقَّوُا الرُّكْبَانَ وَلاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ ". قَالَ فَقُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا قَوْلُهُ لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ قَالَ لاَ يَكُونُ لَهُ سِمْسَارًا.
Narrated Tawus: Ibn `Abbas said, "Allah's Messenger (PBUH) said, 'Do not go to meet the caravans on the way (for buying their goods without letting them know the market price); a town dweller should not sell the goods of a desert dweller on behalf of the latter.' I asked Ibn `Abbas, 'What does he mean by not selling the goods of a desert dweller by a town dweller?' He said, 'He should not become his broker.' " ھم سے صلت بن محمد نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے عبدالواحد نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے معمر نے بیان کیا ، ان سے عبداللھ بن طاؤس نے ، ان سے ان کے باپ نے اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ( تجارتی ) قافلوں سے آگے جا کر نھ ملا کرو ( ان کو منڈی میں آنے دو ) اور کوئی شھری ، کسی دیھاتی کا سامان نھ بیچے ، انھوں نے بیان کیا کھ اس پر میں نے ابن عباس رضی اللھ عنھما سے پوچھا کھ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم کے اس ارشاد کا کھ ” کوئی شھری کسی دیھاتی کا مال نھ بیچے “ کا مطلب کیا ھے ؟ تو انھوں نے فرمایا کھ مطلب یھ ھے کھ اس کا دلال نھ بنے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2158
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 367
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَبَّاحٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ. وَبِهِ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ.
Chapter: Whoever hated that an urban person should sell the goods of a desert dweller and charge him for thatNarrated `Abdullah bin `Umar: Allah's Messenger (PBUH) forbade the selling of the goods of a desert dweller by a town person. مجھ سے عبداللھ بن صباح نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ابوعلی حنفی نے بیان کیا ، ان سے عبدالرحمٰن بن عبداللھ بن دینار نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے میرے والد نے بیان کیا اور ان سے عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے اس سے منع فرمایا کھ کوئی شھری ، کسی دیھاتی کا مال بیچے ۔ یھی ابن عباس رضی اللھ عنھما نے بھی کھا ھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2159
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 368
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَبْتَاعُ الْمَرْءُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ، وَلاَ تَنَاجَشُوا، وَلاَ يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ "
Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "A buyer should not urge a seller to restore a purchase so as to buy it himself, and do not practice Najsh; and a town dweller should not sell goods of a desert dweller." ھم سے مکی بن ابراھیم نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے ابن جریج نے خبر دی ، انھیں ابن شھاب نے ، انھیں سعید بن مسیب نے ، انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے سنا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، کوئی شخص اپنے کسی بھائی کے مول پر مول نھ کرے اور کوئی «نجش» (دھوکھ ، فریب ) نھ کرے ، اور نھ کوئی شھری ، کسی دیھاتی کے لیے بیچے یا مول لے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2160
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 369
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ نُهِينَا أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ.
Narrated Anas bin Malik: We were forbidden that a town dweller should sell goods of a desert dweller. ھم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے معاذ بن معاذ نے بیان کیا ، ان سے عبداللھ بن عون نے بیان کیا ، ان سے محمد بن سیرین نے کھ انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ ھمیں اس سے روکا گیا کھ کوئی شھری کسی دیھاتی کا مال تجارت بیچے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2161
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 370
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّلَقِّي، وَأَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ.
Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) forbade the meeting (of caravans) on the way and the selling of goods by an inhabitant of the town on behalf of a desert dweller. ھم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے عبدالوھاب نے بیان کیا ، ان سے عبیداللھ عمری نے بیان کیا ، ان سے سعید بن ابی سعید نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ( تجارتی قافلوں سے ) آگے بڑھ کر ملنے سے منع فرمایا ھے اور بستی والوں کو باھر والوں کا مال بیچنے سے بھی منع فرمایا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2162
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 371
حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ مَا مَعْنَى قَوْلِهِ " لاَ يَبِيعَنَّ حَاضِرٌ لِبَادٍ ". فَقَالَ لاَ يَكُنْ لَهُ سِمْسَارًا.
Narrated Tawus: I asked Ibn `Abbas, "What is the meaning of, 'No town dweller should sell (or buy) for a desert dweller'?" Ibn `Abbas said, "It means he should not become his broker." مجھ سے عیاش بن عبدالولید نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے عبدالاعلیٰ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے معمر نے بیان کیا ، ان سے ابن طاؤس نے ، ان سے ان کے باپ نے بیان کیا کھ میں نے ابن عباس رضی اللھ عنھما سے پوچھا کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے اس ارشاد کا مطلب کیا ھے کھ کوئی شھری کسی دیھاتی کا مال نھ بیچے ؟ تو انھوں نے کھا کھ مطلب یھ ھے کھ اس کا دلال نھ بنے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2163
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 372