حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خَالِفُوا الْمُشْرِكِينَ، وَفِّرُوا اللِّحَى، وَأَحْفُوا الشَّوَارِبَ ". وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا حَجَّ أَوِ اعْتَمَرَ قَبَضَ عَلَى لِحْيَتِهِ، فَمَا فَضَلَ أَخَذَهُ.
Narrated Nafi`: Ibn `Umar said, The Prophet (PBUH) said, 'Do the opposite of what the pagans do. Keep the beards and cut the moustaches short.' Whenever Ibn `Umar performed the Hajj or `Umra, he used to hold his beard with his hand and cut whatever remained outside his hold. ھم سے محمد بن منھال نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے یزید بن زریع نے ، انھوں نے کھا ھم سے عمر بن محمد بن زید نے بیان کیا ، ان سے نافع نے اور ان سے حضرت عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ تم مشرکین کے خلاف کرو ، داڑھی چھوڑ دو اور مونچھیں کترواؤ ۔ عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما جب حج یا عمرھ کرتے تو اپنی داڑھی ( ھاتھ سے ) پکڑ لیتے اور ( مٹھی ) سے جو بال زیادھ ھوتے انھیں کتروا دیتے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5892
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 780
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " انْهَكُوا الشَّوَارِبَ، وَأَعْفُوا اللِّحَى ".
Chapter: To leave the beardNarrated Ibn `Umar: Allah's Messenger (PBUH) said, "Cut the moustaches short and leave the beard (as it is). مجھ سے محمد نے حدیث بیان کی ، انھوں نے کھا ھمیں عبدھ نے خبر دی ، انھیں عبیداللھ بن عمر نے خبر دی ، انھیں نافع نے اور ان سے حضرت عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، مونچھیں خوب کتروایا لیا کرو اورداڑھی کو بڑھاؤ ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5893
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 781
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا أَخَضَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمْ يَبْلُغِ الشَّيْبَ إِلاَّ قَلِيلاً.
Chapter: What is said about grey hairNarrated Muhammad bin Seereen: I asked Anas, "Did the Prophet (PBUH) dye his hair?" Anas replied, "The Prophet (PBUH) did not have except a few grey hairs." ھم سے معلی بن اسد نے بیان کیا ، کھا ھم سے وھیب نے بیان کیا ، ان سے ایوب سختیانی نے ، ان سے محمد بن سیرین نے بیان کیا کھ میں نے حضرت انس رضی اللھ عنھ سے پوچھا کیا نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے خضاب استعمال کیا تھا ۔ بولے کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے بال ھی بھت کم سفید ھوئے تھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5894
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 782
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ خِضَابِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ لَمْ يَبْلُغْ مَا يَخْضِبُ، لَوْ شِئْتُ أَنْ أَعُدَّ شَمَطَاتِهِ فِي لِحْيَتِهِ.
Narrated Thabit: Anas was asked whether the Prophet (PBUH) used a a hair dye or not. He replied, "The Prophet (PBUH) did not have enough grey hair to dye, (such that) if I wanted to count the fading hairs in his beard (I could have)." ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، کھا ھم سے حماد بن زید نے بیان کیا ، ان سے ثابت نے بیان کیا کھ حضرت انس رضی اللھ عنھ سے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے خضاب کے متعلق سوال کیا گیا تو احول نے کھا کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کو خضاب کی نوبت ھی نھیں آئی تھی اگر میں آپ کی داڑھی کے سفید بال گننا چاھتا تو گن سکتا تھا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5895
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 783
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، قَالَ أَرْسَلَنِي أَهْلِي إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ ـ وَقَبَضَ إِسْرَائِيلُ ثَلاَثَ أَصَابِعَ ـ مِنْ فِضَّةٍ فِيهِ شَعَرٌ مِنْ شَعَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ إِذَا أَصَابَ الإِنْسَانَ عَيْنٌ أَوْ شَىْءٌ بَعَثَ إِلَيْهَا مِخْضَبَهُ، فَاطَّلَعْتُ فِي الْجُلْجُلِ فَرَأَيْتُ شَعَرَاتٍ حُمْرًا.
Narrated IsraiI: `Uthman bin `Abdullah bin Mauhab said, "My people sent me with a bowl of water to Um Salama." Isra'il approximated three fingers ('indicating the small size of the container in which there was some hair of the Prophet. `Uthman added, "If any person suffered from evil eye or some other disease, he would send a vessel (containing water) to Um Salama. I looked into the container (that held the hair of the Prophet) and saw a few red hairs in it," ھم سے مالک بن اسماعیل نے بیان کیا ، کھا ھم سے اسرائیل نے بیان کیا ، ان سے عثمان بن عبداللھ بن وھب نے بیان کیا کھ میرے گھر والوں نے حضرت ام سلمھ رضی اللھ عنھا کے پاس پانی کا ایک پیالھ لے کر بھیجا ( راوی حدیث ) اسرائیل راوی نے تین انگلیاں بند کر لیں یعنی وھ اتنی چھوٹی پیالی تھی اس پیالی میں بالوں کا ایک گچھا تھا جس میں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے بالوں میں سے کچھ بال تھے ۔ عثمان نے کھا جب کسی شخص کو نظر لگ جاتی یا اور کوئی بیماری ھوتی تو وھ اپنا برتن پانی کا بی بی حضرت ام سلمھ رضی اللھ عنھا کے پاس بھیج دیتا ۔ ( وھ اس میں آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے بال ڈبو دیتیں ) عثمان نے کھا کھ میں نلکی کو دیکھا ( جس میں موئے مبارک رکھے ھوئے تھے ) تو سرخ سرخ بال دکھائی دیئے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5896
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 784
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سَلاَّمٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَأَخْرَجَتْ إِلَيْنَا شَعَرًا مِنْ شَعَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَخْضُوبًا.
Narrated `Uthman bin `Abdullah bin Mauhab: I went to Um Salama and she brought out for us some of the dyed hair of the Prophet. ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے سلام بن ابی مطیع نے بیان کیا ، ان سے عثمان بن عبداللھ بن موھب نے کھ میں حضرت ام سلمھ رضی اللھ عنھا کی خدمت میں حاضر ھوا تو انھوں نے ھمیں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے چند بال نکال کر دکھائے جن پر خضاب لگا ھوا تھا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5897
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 785