Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Sales and Trade

كتاب البيوع

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ أَنْ يَبِيعَ ثَمَرَ حَائِطِهِ إِنْ كَانَ نَخْلاً بِتَمْرٍ كَيْلاً، وَإِنْ كَانَ كَرْمًا أَنْ يَبِيعَهُ بِزَبِيبٍ كَيْلاً أَوْ كَانَ زَرْعًا أَنْ يَبِيعَهُ بِكَيْلِ طَعَامٍ، وَنَهَى عَنْ ذَلِكَ كُلِّهِ‏.‏


Chapter: The sale of unharvested crops for a measured quantity of foodstuff

Narrated Ibn `Umar: Allah's Messenger (PBUH) forbade Al-Muzabana, i.e. to sell ungathered dates of one's garden for measured dried dates or fresh ungathered grapes for measured dried grapes; or standing crops for measured quantity of foodstuff. He forbade all such bargains. ھم سے قتیبھ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے لیث نے بیان کیا ، ان سے نافع نے ، ان سے عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے بیان کیا ، کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے مزابنھ سے منع فرمایا ۔ یعنی باغ کے پھلوں کو اگر وھ کھجور ھیں تو ٹوٹی ھوئی کھجور کے بدلے میں ناپ کر بیچا جائے ۔ اور اگر انگور ھیں تو اسے خشک انگور کے بدلے ناپ کر بیچا جائے اور اگر وھ کھیتی ھے تو ناپ کر غلھ کے بدلے میں بیچا جائے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے ان تمام قسموں کے لین دین سے منع فرمایا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2205
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 407


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَيُّمَا امْرِئٍ أَبَّرَ نَخْلاً ثُمَّ بَاعَ أَصْلَهَا، فَلِلَّذِي أَبَّرَ ثَمَرُ النَّخْلِ، إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَهُ الْمُبْتَاعُ ‏"‏‏.‏


Chapter: The sale of datepalms completely

Narrated Ibn `Umar: The Prophet (PBUH) said, "Whoever pollinates date palms and then sells them, the fruits will belong to him unless the buyer stipulates that the fruits should belong to him (and the seller agrees). ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے لیث نے بیان کیا ، ان سے نافع نے ، اور ان سے عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جس شخص نے بھی کسی کھجور کے درخت کو پیوندی بنایا ۔ پھر اس درخت ھی کو بیچ دیا تو ( اس موسم کا پھل ) اسی کا ھو گا جس نے پیوندی کیا ھے ، لیکن اگر خریدار نے پھلوں کی بھی شرط لگا دی ھے ( تو یھ امر دیگر ھے ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2206
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 408


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُخَاضَرَةِ، وَالْمُلاَمَسَةِ، وَالْمُنَابَذَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ‏.‏


Chapter: Bai' Al-Mukhadara

Narrated Anas bin Malik: Allah's Messenger (PBUH) forbade Muhaqala, Mukhadara, Mulamasa, Munabadha and Muzabana. (See glossary and previous Hadiths for the meanings of these terms.) ھم سے اسحاق بن وھب نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے عمر بن یونس نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے میرے باپ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے اسحاق بن ابی طلحھ انصاری نے بیان کیا اور ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے محاقلھ ، مخاضرھ ، ملامسھ ، منابذھ اور مزابنھ سے منع فرمایا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2207
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 409


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ ثَمَرِ التَّمْرِ حَتَّى تَزْهُوَ‏.‏ فَقُلْنَا لأَنَسٍ مَا زَهْوُهَا قَالَ تَحْمَرُّ وَتَصْفَرُّ، أَرَأَيْتَ إِنْ مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ

Narrated Humaid: Anas said, "The Prophet (PBUH) forbade the selling of dates till they were almost ripe." We asked Anas, "What does 'almost ripe' mean?" He replied, "They get red and yellow. The Prophet (PBUH) added, 'If Allah destroyed the fruits present on the trees, what right would the seller have to take the money of his brother (somebody else)?' " ھم سے قتیبھ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے اسماعیل بن جعفر نے بیان کیا ، ان سے حمید نے اور ان سے انس رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے درخت کو «زهو‏.‏» سے پھلے ٹوٹی ھوئی کھجور کے بدلے بیچنے سے منع فرمایا ۔ ھم نے پوچھا کھ «زهو‏.‏» کیا ھے ؟ انھوں نے فرمایا کھ وھ پک کے سرخ ھو جائے یا زرد ھو جائے ۔ تم ھی بتاؤ کھ اگر اللھ کے حکم سے پھل نھ آ سکا تو تم کس چیز کے بدلے میں اپنے بھائی ( خریدار ) کا مال اپنے لیے حلال کرو گے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2208
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 410


حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يَأْكُلُ جُمَّارًا، فَقَالَ ‏"‏ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةٌ كَالرَّجُلِ الْمُؤْمِنِ ‏"‏‏.‏ فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ‏.‏ فَإِذَا أَنَا أَحْدَثُهُمْ قَالَ ‏"‏ هِيَ النَّخْلَةُ ‏"‏‏.‏


Chapter: The sale and eating of spadix

Narrated Ibn `Umar: I was with the Prophet (PBUH) while he was eating fresh dates. He said, "From the trees there is a tree which resembles a faithful believer." I wanted to say that it was the date palm, but I was the youngest among them (so I kept quiet). He added, "It is the date palm." ھم سے ابوالولید ھشام بن عبدالملک سے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ابوعوانھ نے بیان کیا ، ان سے ابوبشر نے ، ان سے مجاھد نے ، اور ان سے عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ میں رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر تھا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کھجور کا گابھا کھا رھے تھے ۔ اسی وقت آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ درختوں میں ایک درخت مرد مومن کی مثال ھے میرے دل میں آیا کھ کھوں کھ یھ کھجور کا درخت ھے ، لیکن حاضرین میں ، میں ھی سب سے چھوٹی عمر کا تھا ( اس لیے بطور ادب میں چپ رھا ) پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے خود ھی فرمایا کھ وھ کھجور کا درخت ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2209
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 411


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَجَمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبُو طَيْبَةَ، فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ، وَأَمَرَ أَهْلَهُ أَنْ يُخَفِّفُوا عَنْهُ مِنْ خَرَاجِهِ‏.‏

Narrated Anas bin Malik: Abu Taiba cupped Allah's Messenger (PBUH) and so Allah's Messenger (PBUH) ordered that a Sa of dates be paid to him and ordered his masters (for he was a slave) to reduce his tax. ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم کو امام مالک نے خبر دی ، انھیں حمید طویل نے اور انھیں انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو ابوطیبھ نے پچھنا لگایا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے انھیں ایک صاع کھجور ( مزدوری میں ) دینے کا حکم فرمایا ۔ اور اس کے مالکوں سے فرمایا کھ وھ اس کے خراج میں کچھ کمی کر دیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2210
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 412



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.